| Автор |
Сообщение |
Анатолий Олегович Ним
|
# Дата: 19 Июн 2004 03:27
Вот только что прочитал "Варана".
И вот какой мыслью мне захотелось поделиться. Начиная с какого-то момента, у меня появилось ощущения чего-то до боли знакомого, но я никак не мог поймать, что же именно - как бывает с забытой мелодией. Наконец меня озарило. Не так давно я прочитал (просмотрел?) единственную мангу, созданную великим японским художником-аниматором Хаяо Миязаки - "Навсикая из долины Ветра".
Мало того, что "Навсикаю" и "Варана" роднит общий подход - бесконечная, как бы даже избыточная, изобретательность авторов. Как крылатое чудовище из болота - появляется в одном эпизоде, и все, больше нигде не используется. Фильмы Миязаки знамениты в том числе именно избыточностью деталей (что в случае анимации дается кровавым потом).
Даже и стилистически эти работы стыкуются. Скажем, Император из "Навсикаи" (довольно жуткий и вполне богоподобный) совершенно замечательно подошел бы в мир "Варана". И наоборот, мне приходится напоминать себе, что крохотные создания, тянущие санки, вовсе не из Миязаки, а придуманы Дяченками.
Все это нив коем случае не говорит о вторичности. Даже если Марина и Сергей видели "Навсикаю", речь не может идти о заимствовании - только о вдохновении. Но поскольку скорее всего они эту работу Миязаки не видели (насколько мне известно, манга публиковалась, кроме Японии, только недавно в США, а фильм нигде, кроме Японии, не выходил) -- было бы очень интересно узнать мнение любимых авторов об этом странном и удивительном сходстве (если и когда им удастся посмотреть книгу или фильм). Сходство не в сюжете и не в конкретных придумках, а именно в трудноопределимом сродстве миров. Вот Ивгу Лис в Мордоре никак не представишь, а вот что варан повстречался с Навсикаей - это запросто.
|
Марина Дяченко
|
# Дата: 21 Июн 2004 22:52
Вы знаете, очень интересная мысль. Даже захватывающая :-). На самом деле мы видели фильм про Навсикаю из долины ветра. Но фильм - это ведь не манга? Это аниме? Или я что-то путаю?
Там были такие существа - Омо... и маленький оменыш, которого Навсикая спасла. Мы ведь об одном и том же говорим?
Мне кажется, "Мой сосед Тоторо" - флаг и знамя такого отношения к миру. Где возможно все. Где что придумаешь, то и будет.
Спасибо за повод для размышления!
:-)
|
Сосед
|
# Дата: 25 Июн 2004 00:51
Когда читал ?Варан? нет-нет, а возникал вопрос, что же этот роман мне напоминает больше: ?Привратника?, или ?Ритуал?? По стилю, ?Привратник? вроде бы ближе. Те же дороги, путник, встречи с разными людьми, разными обстоятельствами, препятствиями, соблазнами. ?Ритуал?, все же, камерней, географически статичней. Да и вообще, на первый взгляд, удивительно, каким именно образом сюда приплелся ?Ритуал?? Ан нет! Не подвело чутье! Не подвело! :-) * Действительно, при всей стилистической похожести, ?Варан? читается совсем иначе, чем ?Привратник?. Нет того напряжения страстей, разрывающих душу героя (и читателя). Нет того сложного выбора, который герою предстоит совершить (а читателю ? принять). Удивительно, но выбора нет вообще! Не растет интенсивность событий, не сгущается эмоциональный фон, не чувствуется приближения развязки. Течение времени ? ровное, как дорога, по которой движется наш путник. И редкое на события ? ровно настолько, насколько редки селения на его пути. Такое впечатление, что глядишь из окна неспешно катящегося по прериям диллижанса и наслаждаешься парой дней отдыха между хлопотами одного города, только что покинутого и другого, уже поджидающего тебя в конце пути. * Все ? ровное, как прерии, но не плоское! То тут, то там возникают рельефы разных миров, таких не похожих друг на друга, что даже не верится, что они могут выстраиваться вдоль одной и той же дороги. За живыми лесами и полями угадываются стеклянные пещеры. Стекло пещер сливается с белизной снежного мира. Вечный сумрак поддонного мира в одну секунду взрывается ослепительным светом мира горнего. Временами ловишь себя на мысли, что путник ? это второстепенный герой, а главный герой ? фантазия авторов, рождающая мир за миром. И весь замысел романа: дать волю своей фантазии и создавать миры: такие интересные и непохожие... * ... И непохожесть миров замечательно оттеняет и подчеркивает одну общую черту: во всех мирах в каждом доме ? очаг, в каждом очаге ? огонь. И дорога идет: от очага к очагу. И бродягя, подчинясь этой прихоти своего пути движется: от очага ? к очагу. И путь его, как нить на карте, соединяет: очаг - с очагом. И лишь в городах эта нить обрывается. Не потому ли наш герой никак не может найти покоя в городах? Не от того ли, что нет в городах очагов, несмотря на все блага канализации... Впрочем, зачем задаваться риторическими вопросами? Ответ очевиден... :-) * А еще ? ожидание чуда... Не победы, не финала ? развязки (как в ?Привратнике?), а чуда! Чуда не от магического заклинания, не вмешательства высших сил, а вполне земного, обыкновенного, человеческого чуда. И это ожидание чуда ? именно то, что роднит ?Варана? с ?Ритуалом?. Как и само чудо: магия любви...
|
Анатолий Олегович Ним
|
# Дата: 26 Июн 2004 23:21
Точно, манга - книжка из картинок. И ому в "Долине Ветра" есть. С фильмом вам повезло. Я его так до сих пор и не раздобыл (обещают в конце года выпустить в Штатах).
Очень рад, что и Вам нравится "Тоторо". На мой взгляд, это вообще один из лучших фильмов о детстве. Кстати, удивительно, насколько описанное в нем японское пригородное детство похоже на воспоминания о подмосковных дачах тех же лет... И волшебство там удивительно изящное - то ли на самом деле чудеса, то ли чудесное воображение маленькой героини.
Заодно подумал о еще одном сходстве "Варана" и Миязаки - о винте. Такое сооружение вполне представимо у него. Это такой невозможный, но очень тщательно сработанный механизм. Причем как бы из бронзового века - требуется масса тяжелого физического труда, чтобы он заработал. Машины Миязаки тоже отличаются всеми этими характеристиками.
|
Ronushka
|
# Дата: 1 Июл 2004 10:17
Нда, помнится, писал один из критиков по поводу чувства дежа вю во время прочтения книг Дяченко, но испытать оное довелось мне только во время прочтения "Варана". Особенно касаемо сюжета - кто-то, где-то, когда-то, только не так ярко и мастерски зрело. Что касается родства Дяченко и Хаяо Миядзаки - 100%, только когда лично я читала "Варана", вспоминалась почему-то не "Навсикая из долины ветров", а "Небесный замок Лапута"(а почему - не знаю)...
P.S. Этой осенью у Миядзаки должен новый фильм выйти - "Бродячий замок Хоула". Я пока только клипы из него видела, но дяченкоманов, судя по всему, не разочарует!
|
cygnus
|
# Дата: 5 Июл 2004 15:09
Что говорить, явные и неявные ассоциации меня преследуют при чтении очень часто и добросовестно не оставляли меня при чтении "Варана" :) Если дополнять уже сказанное, то лично у меня винт вызвал воспоминания во-первых, о гномах на махолёте из Варкрафта и о старадльце из старой досовской игрушке, именно на винте таскавшем разношерстных пассажиров. Но это антуражные мелочи, которые могут быть придуманы давно и быть кому-то известными, кому-то нет - не важно, они погоды не делают, просто создают фон. Другое дело, создать непротиворечивую и комфортную систему из всего этого надо ещё суметь. Марина с Сергеем это традиционно сумели - это уже техника, которая или улавливается осознанно, или нет, но значение её недооценивать нельзя, иногда хотелось в удачном месте восхищённо цыкать зубом, так удачно было то или иное заковыристое решение. И пинать себя со словами "я так не умею".
А содержательно "Варан" лично мне оценить однозначно тяжело - такого сильного впечатления, как в своё время "Привратник" или тем более "Шрам", "Пещера" он не производит, но это логично - я давно не встречал у авторов (если точно, то после "Дон Кихота" и "Баскетбола") очень эмоциональных произведений, а в крупной форме так и вообще после "Пещеры". Можно, полагаю, смело сказать, что стали эти самые произведения более логическими и сдержанными, чему самой яркой иллюстрацией служит "Пандем", а впечатления эмоциональные вполне естественно значительно ярче интеллектуальных, хотя последние, как правило, в итоге запоминаются лучше и перечитывать более "умные" книги приятнее. Мне, во всяком случае.
Да, так что мне здорово напоминает "Варан", так это "Колодезь" "классика российской фэнтези" Святослава свет Владимировича Логинова. Надо ещё на досуге подумать.
|
Александра Сергеевна Калинина
|
# Дата: 6 Июл 2004 11:24
Сходство творчества Дьяченко и Миядзаки безусловно есть. Хотя эта мысль пришла мне в голову не тогда, когда я прочитала "Варана", а когда перечитывала "Волчью сыть". Просто Дым со всеми волчьими, человеческими границами и территориями так легко вписывается в аниме Хаяо Миядзаки...(...может в "Принцессу мононоке"?...) и тут действительно нельзя сказать что больше чему подходит. Миры миядзаки и Дьяченко просто перемешиваются... Действительно есть над чем задуматься... Анатолий, еще хочется посоветовать вам посмотреть "Унесенные призраками" Миядзаки. (конечно, если вы еще не видели). Там один Поезд в одну сторону до станции "Дно болота" чего стоит. Тот кто видел, поймет про что я...
|
Анюта
|
# Дата: 25 Июл 2004 13:12
Кстати, уважемые любители Миядэаки, вы не обращали внимания, что отношения Порко Россо и Фио Пикколо как нельзя лучше вписываются в рамки отношений между персонажами романов Дяченко (особенно ранних). А вот относительно того, что главные героини Миядзаки как правило девочки, то причиной тому является не какие-либо личные воззрения (или не дай боже, ненормальности), а устоявшиеся стереотипы аниме, где мужчина - персонаж доминантный, активный, но прямолинейный и упорно следующей своей, пусть даже неправильной дорогой. Женщина же обладает большей силой духа, наделена способностями к пониманию, осознанию, контакту. В большинстве аниме-произведений (и не только Миядзаки)женщина направляет мужчину, помогает выбрать правильный путь. В большинстве случаев у женского персонажа своя битва, битва идей. Именно такой персонаж важен для Миядзаки. НО! Все вышесказанное неприменимо к "Принцессе Мононокэ", т.к. в этом фильме Миядзаки сознательно поменял персонажей местами, дабы избежать явных коллизий с "Навсикаей". Кроме того, сами стереотипы аниме за 13 лет (1984-1997) тоже претерпели изменения.
|
Kim
|
# Дата: 26 Июл 2004 23:13
А мне вот кажется, что Миядзаки все-таки педофил. И Булычев (царствие небесное), и Крапивин? В смысле детей они конечно любят(любили:(_) Любить детей - это нормально :)
|
Администратор
|
# Дата: 2 Авг 2004 09:38
Все мы люди грамотные и способны буквально перевести слово "педофил", но убедительно прошу быть со словами остороженее, поскольку данно еслово имеет вполне однозначный отрицательный оттенок. Потому впредь попрошу его не употреблять без указания номера постановления суда о признании такого-то или такого-то педофилом.
|
cygnus
|
# Дата: 4 Авг 2004 07:17
Мой отец, в целом очень благожелательно отозвавшись о романе, говорит, что финал не очень удачен. Как считает он, финальная сцена романа должна была произойти в присутствии императора. Моё мнение, что это была бы уже другая книга, он игнорирует :) Вы не могли бы рассказать, были ли другие варианты финала и если были, то какие?
|
Марина Дяченко
|
# Дата: 5 Авг 2004 18:18
Добрый день :-).
Не знаю насчет Императора. У нас редки случаи, когда финал чего-то известен подробно и заранее, но "Варан" - из них. Начиная, мы знали, чем закончится...
Вот так.
|
smok
|
# Дата: 10 Авг 2004 00:19
Нет, а все-таки кем был этот неуловимый странник, так подпортивший жизнь Варану?
|
cygnus
|
# Дата: 10 Авг 2004 08:16
Не имея намерения перебивать авторов, хочу всё же спросить: вам известна сказка о магрибском коврике?
|
smok
|
# Дата: 13 Авг 2004 02:33
В общем, да. Но мне до суфиев далеко, как географически, так и высотами полета мысли. Ведь Вы не хотите сказать, что это калька с притчи о Юсуфе?
|
cygnus
|
# Дата: 13 Авг 2004 07:34
Нет, конечно :) но приём явно тот же, и вполне удачно использован. Хотя в любом случае, ответ могут дать только авторы.
|
smok
|
# Дата: 15 Авг 2004 01:06
Хотелось бы думать, что он есть нечто большее, нежели просто прием.
|