Ru Sci-fi Форум Бориса и Аркадия Стругацких  
 - Начало - Регистрация - Ответить - Поиск - Статистика - Опросы -  - Правила форума
marser.rusfforum.org / Новости / «Шрам» Дяченко выходит в США
Автор Сообщение
Роман Сидоров

Участник
# Дата: 24 Авг 2011 11:40
Ответить 


«Шрам» Дяченко выходит в США


Сергей Бережной, личный блог, 12:26 Август, 13, 2011.

На Amazon.com появились данные англоязычного издания «Шрама» Марины и Сергея Дяченко. Книгу выпустит Tor Books 28 февраля 2012 года. Изображения обложки пока нет.

На всякий случай, если кто не знает: Tor Books считается одним из ведущих издателей художественно-значимой фантастики в США. С точки зрения читателей «Locus» (а это показатель для отрасли) так издательство вообще безусловный лидер — c 1988 года Locus Award в категории «лучшее издательство» получает только Tor, без вариантов. И то, что Дяченко вошли в число авторов именно Tor, меня лично радует безмерно.

Ellion
Участник
# Дата: 7 Сен 2011 11:24
Ответить 


Классно. Смогу посоветовать почитать своим англоизычным друзьям.

Ellion
Участник
# Дата: 20 Ноя 2011 11:30
Ответить 


Надеюсь, что Варан еще выйдет когда-нибудь...

Роман Сидоров

Участник
# Дата: 29 Фев 2012 19:32
Ответить 


Буктрейлер "Шрама"



ninon

Участник
# Дата: 3 Мар 2012 16:38
Ответить 


Буктрейлер красивый, но банальный. Реко кто, просмотрев его, разберётся, что роман адресован скорее не любителям Дюма, а любителям Чехова.

Кроме того. Интересно, почему имена авторов напечатаны не в том порядке, к которому мы привыкли. Это странно. Да и неправильно.

Кенсин

Участник
# Дата: 10 Мар 2012 05:16
Ответить 


ninon
Возможно, потому что там у них больше ценится автор-мужчина.
Вспомни, как приходилось маскироваться таким писательницам как Урсула ле Гуин и... Джеймс Типтри-младший.
Это уже спястя много книжек, писательницы открыли карты.
Может и тут то же самое.
С годами в США так ничего и не поменялось.

cygnus

Модератор
# Дата: 12 Мар 2012 07:56
Ответить 


Помнится, Кенсин, как раз Урсула-то и не маскировалась а вот Андре Нортон — да, за что Урсула её и недолюбливала по слухам. Что до обложки, то может, просто такая у них традиция? Или по возрасту ставят. Кто их разберёт...

Кенсин

Участник
# Дата: 12 Мар 2012 19:56 - Поправил: Кенсин
Ответить 


cygnus
Отнюдь.
Урсула ле Гуин подписывалась долгое время У. Кребёр ле Гуин.
И Миядзаки она одно время недолюбливала и даже отказала в экранизации "Волшебника Земноморья".... а потом... потом полюбила, спустя годы и даже разрешила экранизировать книгу, но... это сделал не Хаяо, а его сын и Урсуле не очень понравилось.
Вот так упрямство играет не на руку писательнице.

Поэтому и думаю - раз всегда мужчина там ценится, то и поставили на обложку первым мужчину.

Пойдёт книга, значит будут и другие, значит.... поменяют потом местами.
А пока - так.

Роман Сидоров

Участник
# Дата: 26 Мар 2012 08:59 - Поправил: Роман Сидоров
Ответить 


А вот и первая англоязычная рецензия подоспела. (Скорее, аннотация.)

Dr. Wesley Britton
Reviewer Dr. Wesley Britton: Dr. Britton is the author of four books on espionage in literature and the media. He is also co-host of the online radio program, Dave White Presents, for which he interviews authors, musicians, and entertainment insiders. His website is www.spywise.net; the radio program is archived at http://www.audioentertainment.org/dwp. Dr. Britton teaches English at Harrisburg Area Community College.

While Sergey and Marina Dyachenko have published 25 novels in their native Russia, The Scar is the first English translation of a book by this highly regarded husband and wife team. First published in 1997, newly translated by Elinor Huntington, the only regret any reader might have after completing The Scar is that the sequels are not yet ready for those of us limited to the English tongue.

The story focuses on one Lieutenant Egert Soil, a priviledged, arrogant swordsman accustomed to getting what he wants. He's a more than able soldier, gifted with throwing knives, fencing, bedding lusty women, and bullying his fellows. Then, a young student comes to town accompanied by his fiancée whom Egert takes a fancy to. She rebuffs him, but unwilling to take no for an answer, Egert harasses the couple to the point where the innocent student has a short duel with Egert who cuts him down in the streets. A man only known as "The Wanderer" witnesses Egert's brutality, challenges him to a duel, and bests him leaving a scar on Egert's cheek. Egert soon learns that scar carries with it a curse of total cowardice he cannot conquer.

From that point forward, Egert goes on a quest to understand his curse and what he must do to redeem himself. He finds himself in a different city where he is housed at a university headed by a Mage who is the father of the girl Egert had wanted. In addition, the city has a tower where a mysterious cult of devotees of "Lash" want Egert to spy on the Mage for them. He's haunted by a trio of his ex-comrades who want to arrest him for desertion, the baleful looks from the girl he wronged, and his desire to find "The Wanderer." In the process, Egert undergoes a journey of self-exploration that culminates in his one chance to reclaim his courage.

While loosely associated with the "sword and sorcery" genre, The Scar only marginally fits the conventions readers might expect from such novels. The magic is minimal, the swordcraft limited to very believable duels and tavern fights. The focus is on the principal characters. The looming perils are largely unexplained with hints of storylines to be fleshed out in sequels. The Scar is part a richly detailed parable, part a type of historical fiction set in, apparently, an alternate universe, and part a cornerstone for a series in which the mysteries introduced in The Scar can go, well, wherever the Dyachenkos imagine.

The Scar may not be the great Russian novel some of its publicity suggests, but it's well worth the attention of any reader who likes well-drawn characters, vivid and unusual settings, a touch or two or three of mysticism, and continuing surprises up until the last page. For me, the follow-ups can't be translated fast enough. I can think of English classes where The Scar would make for a readable text for enjoyable analysis and explication.
Мой вольный перевод
Д-р Уэсли Бриттон, автор четырёх книг о шпионаже в литературе и медиа. Также он является соведущим онлайн-радиопрограммы "Дэйв Уайт представляет", в которой он интервьюирует авторов, музыкантов и профессионалов индустрии развлечений. Его веб-сайт www.spywise.net; архив радиопрограммы доступен по ссылке http://www.audioentertainment.org/dwp. Д-р Бриттон преподаёт английский язык в Общественном колледже Харрисбургского округа.

Хотя Сергей и Марина Дяченко уже опубликовали 25 романов у себя на родине в России, "Шрам" является первым переводом на английский язык книги этого подающего большие надежды дуэта мужа и жены. Впервые опубликованный в 1997 и переведённый теперь Элинором Хантингтоном, "Шрам" оставляет читателю лишь сожалеть по его прочтении, что продолжения ещё не доступны для тех из нас, кто ограничен английским языком.

Повествование сосредотачивается на лейтенанте Эгерте Солле, знатном, заносчивом фехтовальщике, привыкшем получать всё что он хочет. Он - более чем способный солдат, искусный в метании ножей, владении шпагой и овладении чувственными женщинами, а также задирании своих дружков. В это время в город прибывает студент со своей супругой, которой увлекается Эгерт. Она категорически отвергает его, но не желающий слышать "нет" Эгерт преследует супружескую пару до тех пор, пока безобидный студент не ввязывается с ним в скоротечную дуэль, в которой Эгерт закалывает его на улице. Свидетелем эгертовой жестокости оказывается человек, известно лишь чьё имя, - Странник; он вызывает Эгерта на дуэль и одерживает над ним верх, оставив шрам на щеке Эгерта. Вскоре Эгерт узнаёт, что шрам несёт проклятие абсолютной трусости, которой невозможно сопротивляться.

С этого момента Эгерт отправляется в странствие, чтобы разобраться в сущности своего проклятия и понять, что он должен сделать, чтобы снять его. Он оказался в другом городе, где находит приют в университете, возглавляемом магом, приходящимся отцом девушке, которой Эгерт добивался. А ещё в городе есть башня последователей мистического культа Лаш, которые желают, чтобы Эгерт шпионил за магом для них. Эгерта преследуют трое бывших товарищей, желающих подвергнуть его аресту за дезертирство, тяжелые взгляды девушки, которой он нанёс обиду, и желание отыскать Странника. В ходе этого Эгерт совершает паломничество самопознания, кульминацией которого становится единственный шанс получить обратно свою храбрость.

Хотя роман и можно отнести в широком смысле к жанру "меча и магии", "Шрам" лишь отчасти ложится в каноны, соблюдения которых читатели могут ожидать от подобных романов. Магии минимальное количество, а поединки на мечах сводятся к весьма обыденным дуэлям и поединкам в тавернах. Внимание приковано к главным героям. Сюжетная линия намекает на неясные опасности, остающиеся необъяснёнными, чтобы облечься плотью в продолжениях. "Шрам" отчасти богато украшенная деталями притча, отчасти историческая фантастика, происходящая, очевидно, в альтернативной вселенной, и отчасти краеугольный камень цикла, в котором тайны и загадки, предпосланные в "Шраме", могут развиваться вплоть до границ дяченковского воображения.

Возможно, "Шрам" и нельзя назвать великим русским романом, как то возглашает реклама, но он несомненно достоин привлечь внимание любого читателя, которому нравятся хорошо прописанные персонажи, живые и необычные декорации, одно-другое касание мистицизма и неиссякаемые неожиданности до самого конца последней страницы. В нетерпеливом ожидании перевода продолжений, он никогда не покажется мне достаточно быстрым. Я готов вообразить уроки английского со "Шрамом" в качестве текста для чтения, анализ и толкование которого доставляют удовольствие.

Начало -
Ваш ответ
Bold Style  Italic Style  Underlined Style  Image Link  URL Link  Insert YouTube video  Empty quote 
:) ;) :-p :-( Ещё смайлики...  Отключить смайлики в сообщении
#610B38 #DF0101 #8A4B08 #FF8000 #0B610B
#01DF01 #01DFD7 #08088A #2E2EFE #7401DF
#DF01D7 #585858 #BDBDBD #D0A9F5 #A9D0F5
Ochrana proti spamu. Napi№te prosнm инslici иtyшi:

» Логин  » Пароль 
Введите Просто введите уникальный Логин.

 
На форуме: Гостей - 1
Участников - 0
Рекорд одновременно присутствующих на форуме, Всего: 254 [26 Дек 2019 20:29]
Гостей - 254 / Участников - 0


Поддержка: miniBB™ © 2001-2020