Автор |
Сообщение |
sunny-flash
|
# Дата: 10 Фев 2009 18:03
Ответить
Цитата: Трай Мы не можем оценивать качество перевода Вы не можете, потому что у вас, писателей, нет времени их подробно читать и перечитывать по многу раз на разных языках. И слава богу. А у нас, читателей, есть. Перевод оценивать можно, как и любую другую вещь или явление. Можно даже подкрепит такой анализ фразами, цитатами... И где эти критики, литературоведы? Надеюсь, проснутся.
Опять же, единственный переводчик, вызывающий мою зависть (талантище!), некий Яков Житин, в этой теме был. Надеюсь, что как умный человек, он не обидится на критику, а если, бог даст, будет переводить Вас ещё, то сделает это ещё лучше.
|
cygnus
Модератор
|
# Дата: 11 Фев 2009 07:40
Ответить
А Трай — писатели? :) насколько мне известно, авторы более чем внимательно относятся к переводам своих книг и мнение о качестве их из первых рук — они эти переводы видят своими глазами. И неважное качество уже становилось причиной отказа от перевода или даже от сотрудничества с издательством.
|
sunny-flash
|
# Дата: 11 Фев 2009 16:49
Ответить
Цитата: cygnus А Трай — писатели? :) Видите ли, я прочла с интересом тему нашего сайта под названием "Архив". Там есто много реплик за 2005 год от некоего участника Дяченко. Судя по стилю (а также некоторой отстранённости, спокойствию, нежеланию ничего доказывать), я уверена, что Трай - это он самый и есть. Если я ошиблась... Ну что ж, это будет ему комплимент. А если нет - заходите почаще.
|
cygnus
Модератор
|
# Дата: 12 Фев 2009 12:06
Ответить
Гм. Логика понятна, одно только смущает — не стали бы ни Марина ни Сергей рассказывать, какие из книг им нравятся больше, а какие — меньше. ИМХО, конечно.
|
ninon
Участник
|
# Дата: 23 Фев 2014 21:31
Ответить
Сьогодні вже точно можна привітати всіх з перемогою честі, гідності й свободи в Україні. Це прекрасна й трагічна перемога. Вічна пам"ять і слава загиблим героям!!!!!!!!!!!
|
ninon
Участник
|
# Дата: 23 Фев 2014 21:34
Ответить
Для тих, хто читає українською, сюрприз - "Золотий дощ" Сергія Дяченко!
http://chtyvo.org.ua/authors/Diachenko_Serhii/Zolotyi_dosch/
|
Кенсин
Участник
|
# Дата: 24 Фев 2014 10:52 - Поправил: Кенсин
Ответить
Спасибо, берём )))
|
Трай
Участник
|
# Дата: 23 Мар 2015 00:22
Ответить
Давно не заходила сюда, вдруг увидела, что когда-то давно моя скопированная цитата почему-то дала неверное истолкование. Я скопировала цитату и даже привела ссылку, откуда скопировано ) Неужели это не было замечено?))) (О переводе "Дикой энергии" Дяченко Mon May 29 19:27:52 2006 и ссылка внизу на источник) Как это можно было не заметить?))))) так как одно из моих проф. образований - переводчик, тема перевода для меня крайне интересна и актуальна, а Дяченки вместе с Олди - любимые писатели, поэтому, встретив данную реплику, поделилась ею с другими почитателями этих авторов.
|