Ru Sci-fi Форум Бориса и Аркадия Стругацких  
 - Начало - Регистрация - Ответить - Поиск - Статистика - Опросы -  - Правила форума
marser.rusfforum.org / Новости / Для "Белой гвардии" мы сократили Булгакова. Интервью Сергея Дяченко газете "Сегодня" 17.06.2010
Автор Сообщение
lake
Участник
# Дата: 23 Июн 2010 22:42
Ответить 


Сергей Дяченко: «Для «Белой гвардии» мы сократили Булгакова»
Комментариев: 0 Просмотров: 174

Украинский фантаст, пишущий в дуэте со своей супругой Мариной, — о том, почему они не променяют Киев на Москву и как им работается над сценарием фильма по роману Булгакова «Белая гвардия».




— Сергей, что-то вас с Мариной в Киеве совсем не видать...

— Да, мы сейчас в Москве обитаем — работаем над разными фильмами, в том числе и над «Белой гвардией» по роману Михаила Булгакова.

— Вы часом не надумали насовсем перебраться в Москву?

— Нет! Киев — это ведь Киев. У меня там могилы родителей. Наши с Маринкой друзья. Но и Москву мы любим. Я прожил 15 лет в российской столице, учился там во ВГИКе в советское время — и это была единая страна. И Киев, и Москва — замечательные города, и мне бы хотелось, чтобы они дружили, существовали в едином пространстве культуры. В любом случае, мне комфортно в них обоих.

— «Белая гвардия» — нынче один из самых ожидаемых и наиболее амбициозных российских проектов. С ярким звездным актерским составом (Константин Хабенский, Алексей Серебряков, Федор Бондарчук, Сергей Гармаш. — Авт.). Как вы попали в этот проект?

— Как и в фильм «Обитаемый остров» (в котором чета Дяченко также выступила в роли сценаристов. — Авт.), в него нас пригласил продюсер «Гвардии» Александр Роднянский. Естественно, что мы согласились и с огромным трепетом погрузились в мир Булгакова. И, надо сказать, что работа наша была весьма напряженной, ведь Михаил Афанасьевич создал сложный и многомерный мир, перенести который без потерь на экран невероятно трудно. И создание сценария для нас было настоящим творчеством!.. И наслаждением. Мы ведь с Мариной вообще любим работать. И мы никогда не беремся за то, к чему не лежит душа. Для нас это принципиально.

— Вы говорили, что работа над сценарием была нелегкой. Что именно вас заставило помучиться больше всего?

— У Булгакова роман эпичен. В нем множество персонажей, среди которых просто нет лишних. А множество персонажей — это всегда дополнительные трудности для сценариста. Кроме того, книга, хотя и компактна по времени, но в ней масса различных настроенческих и политических пластов! Тут и гетман Скоропадский, и семья Турбиных, и улицы Киева, и красные, и Петлюра... Вся эта многослойность очень хороша, когда ее читаешь, но воплотить это все внятно в сценарии очень сложно. Другая сложность — в книге много акцентирования на внутренних монологах героя. Так что мы изрядно помучились, думая, как же получше это все отразить... Кроме того, этот роман не имеет четкого финала. Ведь Булгаков рассчитывал написать продолжение... Но не случилось. Зато нам была дополнительная пища для размышлений.

— Когда вы прописывали образы своих героев, то специально затачивали их под конкретных актеров? Ведь к тому времени уже было известно, что, например, того же Най-Турса сыграет Серебряков, а Алексея Турбина — Хабенский...

— Вы правы, мы действительно с самого начала знали, кто и кого будет играть. Со многими сталкивались при работе с тем же «Островом» (с Бондарчуком и Серебряковым. — Авт.). Поэтому определенный отпечаток на нашу работу это, конечно, наложило — писали с прицелом на них. Но это не значит, что мы специально под актера писали и текст. Взять того же Шполянского (его играет Бондарчук) — интереснейший демонический персонаж. Более того, некоторые булгаковеды считают его прототипом Воланда! Предтеча мистики. Этого героя можно развивать и рассматривать до бесконечности!

— И вы его развивали или он у вас прописан строго по Булгакову?

— Ну конечно, как у Булгакова! Мы вообще старались ничего не менять и щепетильно следовать авторской букве! Но, возвращаясь к Шполянскому, я уверен, что Бондарчук — стопроцентное попадание в образ. А подполковник Най-Турс... Человек, который пожертвовал собой, спасая юнцов от петлюровских пуль. Я просто никого не вижу, кто бы еще смог его сыграть, кроме нашего любимейшего Серебрякова! Он замечательно вкладывается в темперамент, в темпоритм Най-Турса, каким мы его видим!

— Перенести на экран всю книгу в точности просто нереально. Чем вы жертвовали?

— Вы правы, как бы мы ни старались, но жертвовать все же приходилось... В первую очередь какими-то массовыми, эпическими сценами. К счастью, у нас будет 8 серий (как и в случае с «Адмиралом», в прокат выходит и полнометражный фильм, и расширенный мини-сериал. — Авт.), что дало нам возможность воплотить в сценарии почти все, что было в книге. Без каких-либо серьезных потерь. Более того, так как в романе нечетко прописаны антагонисты главного героя — Турбина, то мы сами синтезировали такой образ, взяв за основу героев тех времен из ранних булгаковских рассказов. Так что мы ничего не придумывали, а брали то, что вышло из-под пера писателя.

— Вы как-то специально готовились к работе? Тот же Хабенский посещал киевский Музей Булгакова...

— Скажу просто. Я не первый день знаком с творчеством Михаила Афанасьевича. Это один из моих любимейших писателей. Наша семья очень дружна с музеем на Андреевском спуске. А на нашем фантастическом «Портале» (Марина и Сергей являются сопредседателями этого сообщества. — Авт.) мы проводим булгаковские балы, вручаем лучшим писателям премии имении Булгакова; кроме диплома, это еще и отреставрированный примус кота Бегемота. Мы организовываем круглые столы, посвященные творчеству писателя. Первый стол так и назывался: «Булгаков и фантастика». Надо сказать, что для многих сотрудников музея тот факт, что мы называем Михаила Афанасьевича не просто фантастом, а одним из основоположников русской фантастики, поначалу был непонятен! Тем не менее, выслушав «круглостольные» доклады, бурные обсуждения, они убедились в нашей правоте! Стали нашими союзниками. Последний стол назывался «Мистическое и реальное в «Белой гвардии». Интереснейшая была дискуссия, скажу я вам, ведь для многих это произведение было абсолютно реалистическим! Так что мы с огромнейшим уважением относимся с сотрудникам музея!

— Вы много времени отдали работе над сценарием «Белой гвардии». До этого — «Обитаемому острову». А что же с литературой? Неужели она отошла для вас на второй план?

— Ни в коем случае! Наш с Мариной дуэт — это что-то вроде самолета. Одно крыло — литература. Второе — сценаристика. Вы же знаете, что я большой фанат кино. А Маринка не представляет жизни без книг. Так что мы взаимовыгодно дополняем друг друга. Но если в одном крыле где-то отказывает мотор, то делать нечего — будем лететь на одном. Причем, если литература у нас функционирует бесперебойно, то со сценаристикой бывает грустно. Слишком много факторов, которые на это влияют. Всякие там финансовые кризисы, к примеру. Потому, когда есть такая возможность, мы уделяем кино самое пристальное внимание. К примеру, осенью должен выйти фильм по нашему сценарию «Рейдер». Это экранизация романа Павла Астахова. На наш взгляд, получился прелюбопытнейший фильм. В планах есть и другие сценарные работы, в том числе и ремейк картины 1939 года «Подкидыш» (где играла незабвенная Фаина Раневская). Работаем и над документальной лентой об Великой Отечественной войне. Сделана она будет в жанре кинооперы. Драматургию в ней будет осуществлять столкновение советской и немецкой музыки. Так что планы — самые что ни на есть наполеоновские!

— А что же происходит со сценарием по вашей книге «Ведьмин век»? Помнится, еще год назад вы говорили мне, что он лежит на студийной полке...

— К сожалению, а воз, что называется, и ныне там. Но мы по-прежнему не оставляем надежды воплотить эту идею в жизнь. Возвращаясь к истокам вашего вопроса о литературе... Буквально на днях мы закончили новый роман. Называется он «Мигрант». Этот роман входит в цикл «Метаморфозы» (включает произведения «Vita Nostra» и «Цифровой». — Авт.). Кроме того, мы написали новую повесть — «Электрик» — в конце августа она выйдет в российском фантастическом журнале «Если». Так что, как вы видите, мы продолжаем писать и от литературы отходить не собираемся!

— Вы хоть отдыхать успеваете? Откуда у вас столько сил и времени на работу?

— Во-первых, нас все-таки двое. А во-вторых, мы же все-таки фантасты — вот и приходится мистическим образом сжимать время суток. А что делать? (смеется).

— У вас в «писательской копилке» 25 романов. Вы по праву считаетесь одними из самых «пишущих писателей Украины». Какая из этих книг далась вам наибольшими усилиями?

— Вы совершенно правы, мы написали 25 романов. И это не считая повестей и рассказов. Если брать самый первый роман («Привратник», вышел в 1994 году) — а было это еще тогда, когда я обучал Маринку азам писательского дела, — то да, было мучительно. Но мне это дело страшно нравилось. Это уже сейчас я не знаю, кто кого еще учит. Знаете, ведь как бывает... Зачастую ученики превосходят учителя. А уже второй, третий романы шли как по маслу. Сбой произошел, когда мы от фэнтези перешли к социальной фантастике. Жесткой такой (романы «Армагед-дом», «Пандем»). Вот этот жанр потребовал от нас нового взгляда на мир. И это было достаточно тяжело. Что интересно, многие наши друзья — из самых лучших побуждений — говорили нам: «Боже, что вы делаете? Не меняйте свой курс. У вас же все получается с фэнтези. Зачем вам эта социалка?». Тем не менее мы не послушались их, и, знаете, остались очень довольны полученными результатами. Сейчас же, между прочим, у нас снова какой-то новый период: ну не интересно просто пользоваться одними и теми же наработками. Хочется развиваться. А иначе — застой.

— Не так давно вы покорили еще одну вершину — театральную. Московский театр «Без вывески» поставил вашу пьесу «Последний Дон Кихот»...

— Это действительно так. Должен вам сказать, что театр «Без вывески» — это уникальнейшее явление. Старейший негосударственный театр Москвы, ему 33 года. В труппе 35 человек с актерским стажем 10—20 лет. В этом театре актеры профессиональные, режиссура, декорации, но актеры не получают гонорары — они играют исключительно из интереса, а вырученные деньги вкладывают в постановку новых спектаклей. И когда мы шли на премьеру, волновались страшно. Но все прошло хорошо. Публика постановку встретила весьма тепло. Правда, режиссер несколько изменил наш финал, что не очень понравилось Марине. На обсуждении с труппой она так об этом и сказала. Мне же новый финал более близок. Но мы оба понимаем, что режиссер Мария Дроздова имеет право на свое видение пьесы. А вообще... за такими театрами, где люди играют ради творчества, — большое будущее!

— Спустя время как вы оцениваете фильм «Обитаемый остров»? Как вы считаете, почему картина даже не смогла окупить свой бюджет?

— Мне кажется, не совсем корректно говорить что-либо об этом фильме в отсутствии наших друзей-актеров, сыгравших там, в отсутствии продюсера. Могу лишь сказать, что, на мой взгляд, судьба этого фильма еще не завершена.

— Как фантаста и фаната кино какие последние фантастические фильмы вас впечатлили?

— Ну конечно же, «Аватар»! Это огромный шаг в развитии кинематографа. Несмотря даже на его примитивнейший сценарий. В техническом ключе — это нечто совершенно потрясающее! Уверяю вас, в течение пяти лет все фильмы будут выходить исключительно в 3D! Даже наши домашние телевизоры, и те будут транслировать кино только в этом формате. Кстати, наш ремейк «Подкидыша» тоже будет в 3D. И, что любопытно, над ним работают киевляне. Оригинальный фильм, он же черно-белый. Но его колоризировали — и он стал цветным. А отвечал за «покраску» киевлянин Игорь Лопатенок (выступавший до этого как режиссер колоризированной версии фильма «В бой идут одни старики». — Авт.). Правда, он сейчас работает в Лос-Анджелесе. Игорь и есть продюсер этого украинско-российско-американского проекта.

САМЫЙ «КИЕВСКИЙ РОМАН» БУЛГАКОВА СНИМУТ РУССКИЕ


Хабенский. Белый офицер Турбин

Снимать «Белую гвардию» будет режиссер Сергей Снежкин («Брежнев»). Главные роли распределены следующим образом: Константин Хабенский — Алексей Турбин, Владимир Машков — Мышлаевский, Сергей Гармаш — Козырь-Лешко, Ксения Раппопорт — Елена, сын Михаила Ефремова Николай — Николка и Федор Бондарчук — Шполянский. Продюсером картины выступает Александр Роднянский. Поскольку одним из главных действующих лиц «Белой гвардии» является непосредственно Киев — или, как его уважительно назвали в книге, — Город, то снимать его будут на натуре: на Андреевском спуске, Софийской площади и бульваре Шевченко. Но так как наша столица безвозвратно обезображена современными уродцами-новостроями и оригинальной старины в ней осталось мало, то отснятую картинку будут доводить до ума с помощью компьютера. «Я вырос на «Белой гвардии», — говорит Роднянский. — И уже давно мечтал снять кино по Булгакову. Впервые об этом стал задумываться еще лет пять назад». Кстати, по поводу «я рос на «Белой гвардии» Александр не лукавит — еще в студенческую бытность он играл Шервинского в любительском театре в «Днях Турбиных». Что касается Хабенского, то в роль он погружался, вдохновляясь походом в киевский музей Булгакова, где «адмирал» с интересом рассматривал коллекцию засушенных бабочек писателя, старинные письма и фото. Даже почаевничал на музейной веранде. Фильм выйдет в 2011 году. Бюджет не разглашается.

ПИШЕТ С КОТОМ И ЖЕНОЙ

Имя: Сергей Дяченко
Родился: 1945 г. в Киеве
Карьера: писатель, сценарист

Сергей Дяченко вместе с супругой — лауреаты практически всех наиболее престижных литературных премий в области фантастики на территории СНГ. В 2005 году получили звание лучших писателей фэнтези Европы. Авторы более 25 романов (самые известные: «Ритуал» и «Vita Nostra»). Выступали как сценаристы блокбастера «Обитаемый остров» по роману братьев Стругацких. Воспитывают дочь. Дома у них живет кот Дюшес — «дальний потомок самого Бегемота». Магический кот является не только талисманом писателей, но и их соавтором (Дюшеску выпускают на клавиатуру и та буква, которую он нажмет, начинает книгу).


Алекс Панченко
культура
9999999998.jpg
9999999998.jpg


ninon

Участник
# Дата: 24 Июн 2010 11:52
Ответить 


Цитата: lake
Одно крыло — литература. ... Маринка не представляет жизни без книг.

Цитата: lake
Второе — сценаристика. Вы же знаете, что я большой фанат кино.

Вот и славненько, вот и определились с разделением труда!
Пока одно крыло пишет гениальные книги, второе пусть занимается чем хочет. А хоть бы и творит сценарии, желательно в свободном полёте, не отвлекая первое от собственно Искусства.

Цитата: lake
закончили новый роман. Называется он «Мигрант»... Кроме того, мы написали новую повесть — «Электрик»

Ура! Жить стало веселее. Будем ждать!

cygnus

Модератор
# Дата: 24 Июн 2010 13:41
Ответить 


Цитата: ninon
Вот и славненько, вот и определились с разделением труда!
Пока одно крыло пишет гениальные книги, второе пусть занимается чем хочет.

А ничего, что таким образом будет разрушен сработавшийся тандем? Случайные люди не могут так долго писать вместе, по моему глубокому убеждению, Марина и Сергей Дяченко — это два человека, но один автор.

ninon

Участник
# Дата: 25 Июн 2010 09:33
Ответить 


Цитата: cygnus
А ничего, что таким образом будет разрушен сработавшийся тандем?

А по моему глубокому убеждению в этом заключается давно и прочно сложившееся положение вещей.

cygnus

Модератор
# Дата: 25 Июн 2010 09:40
Ответить 


Вы ошибаетесь, ninon

Ocean

Участник
# Дата: 25 Июн 2010 09:48
Ответить 


Цитата: lake
мы называем Михаила Афанасьевича не просто фантастом, а одним из основоположников русской фантастики


Я считаю не правильным называть Булгакова фантастом. Это все равно что назвать фантастом Гоголя. По крайней мере он не фантаст в современном понимании. Мистик - может быть, но не фантаст. ИМХО Хотя конечно понятие писатель-фантаст очень размыто и каждый его наверное понимает по своему.

Цитата: cygnus
Марина и Сергей Дяченко — это два человека, но один автор


Вы совершенно правы. Если произойдет разделение - книги сильно потеряют при этом. Когда я читаю Дяченок, я буквально чувствую - вот холодные, иногда жесткие, психологически отточенные строки Сергея, а вот чувственные и эмоциональные фразы Марины. Я понимаю конечно, что могу ошибаться Но тем не менее.

По поводу Белой гвардии... мне стыдно признаться, но я так и не смог осилить всю книгу. Несколько раз пробовал в разном возрасте. Ну не чувствовал я персонажей, не влился в их жизнь. При этом преклоняюсь перед "Мастером" и "Собачьим сердцем".
Если через фильм смогу почувствовать книгу - буду очень благодарен.

ninon

Участник
# Дата: 25 Июн 2010 11:26
Ответить 


Цитата: cygnus
Вы ошибаетесь, ninon

Или Вы ошибаетесь, cynus...
Цитата: Ocean
Я понимаю конечно, что могу ошибаться

Но тем не менее!

cygnus

Модератор
# Дата: 25 Июн 2010 11:28
Ответить 


Цитата: ninon
Или Вы ошибаетесь, cygnus..

Вряд ли Разница в том, что вы додумываете ситуацию, а я с ней более или менее знаком. Да и Марина с Сергеем неоднократно рассказывали на встречах с читателями о разделении труда, почитайте отчёты.

ninon

Участник
# Дата: 25 Июн 2010 11:37
Ответить 


Цитата: cygnus
Разница в том, что вы додумываете ситуацию, а я с ней более или менее знаком
Начинаем приводить аргументы, рискуя вызвать чьё-то неудовольствие, или замнём для ясности?

cygnus

Модератор
# Дата: 25 Июн 2010 11:47
Ответить 


Цитата: ninon
Начинаем приводить аргументы, рискуя вызвать чьё-то неудовольствие, или замнём для ясности?

Да какие тут аргументы, сплошь открытые источники Сергей закончил сценарный факультет ВГИКа, соответственно, общее планирование за ним, а тексты, если не ошибаюсь, набирает Марина, у неё это выходит просто быстрее, а значит, стилистические моменты — в основном на ней. Что, впрочем, не означает, что роли чётко разделены и никаких отступлений нет. И Марина и Сергей могут делать всё, но у каждого свои сильные и слабые стороны, которые они более чем удачно используют и компенсируют соавторством.

ninon

Участник
# Дата: 25 Июн 2010 11:58 - Поправил: ninon
Ответить 


Хорошо, мы поговорим об этом, но в сентябре, когда я исчерпаю свой аврал на работе. Считаем, что Вы дали мне отмашку на правах личного знакомого писателя Дяченко.

Капитанша П.

Участник
# Дата: 25 Июн 2010 16:13
Ответить 


Вторая экранизация "Белой гвардии" и опять играют актеры, годящиеся в родители своим героям. Что ж так книге не везет-то!

cygnus

Модератор
# Дата: 16 Июл 2010 19:26
Ответить 


Подумаешь Взять для примера «Ромео и Джульетту» — где кто видел постановку, в которой героям было бы по 13-14 лет?

Grzesz

Участник
# Дата: 16 Июл 2010 22:34 - Поправил: Grzesz
Ответить 


Цитата: cygnus
Взять для примера «Ромео и Джульетту» — где кто видел постановку, в которой героям было бы по 13-14 лет?


фильм Ф.Дзефирелли. Оливии Хасси, было на момент съемок всего 16 лет, а Ромео - Леонард Уайтинг был всего на год старше. ... Для съемок "Ромео и Джульетты" он пошел на риск и снял актеров, возрастом наиболее близко соответствующих героям Шекспира.

cygnus

Модератор
# Дата: 16 Июл 2010 23:33 - Поправил: cygnus
Ответить 


Цитата: Grzesz

фильм Ф.Дзефирелли. Оливии Хасси, было на момент съемок всего 16 лет, а Ромео - Леонард Уайтинг был всего на год старше. ... Для съемок "Ромео и Джульетты" он пошел на риск и снял актеров, возрастом наиболее близко соответствующих героям Шекспира.

Одна экранизация сорокалетней давности на тьму остальных Судя по более поздним экранизациям, идеи Дзефирелли не прижились.

Grzesz

Участник
# Дата: 17 Июл 2010 02:00
Ответить 


Цитата: cygnus
Одна экранизация сорокалетней давности на тьму остальных

Зато, какая! Гениальная! А из остальных - штук пять хотя-бы, на память, назовете?
Фильму целых сорок, а пьесе - всего триста пятьдесят...

cygnus

Модератор
# Дата: 17 Июл 2010 09:14 - Поправил: cygnus
Ответить 


Grzesz, да я и сам — давний поклонник Оливии Хасси но согласитесь, одна давнишняя экранизация по сравнению с тьмой других погоды (при всей своей гениальности) не делает. Может, и гениальность её вызвана в том числе нетрадиционным подходом к возрасту героев.



Тем не менее, в пьесе возраст Джульетты и Ромео — не главное, правда? То же и с «Белой гвардией» — «правильный» возраст действующих лиц был бы удачным и неожиданным ходом, но, вероятно, продюсеры решили не рисковать, а потому взяли известных актёров. Что делать, время такое — денег на рискованные проекты никто давать не хочет.

Но давайте, кстати, порезвимся: кого бы мы могли предложить на те же роли, но в оригинальной возрастной категории?

Капитанша П.

Участник
# Дата: 17 Июл 2010 19:44
Ответить 


Цитата: cygnus
Подумаешь Взять для примера «Ромео и Джульетту» — где кто видел постановку, в которой героям было бы по 13-14 лет?

Ну так, то 13 - 14, а то вполне взрослые люди, актеры потребуются уже окончившие театральные институты, там же только Николка еще подросток, а остальным от 24 и старше, какие с этим могут быть проблемы.
Правильный возраст актеров был бы единственно правильным ходом, несмотря ни на какую гениальную игру актеру, когда умудренный и убеленный дядя, годящийся в папы своему герою, произносит речи совершенно не свойственные его возрасту.
Я очень люблю актеров, сыгравших в прошлой экранизации, но сам фильм мне ужасно не нравится, даже несмотря на великолепнейшего Лариосика.

cygnus

Модератор
# Дата: 20 Сен 2010 07:48
Ответить 


Между прочим, вчера в районе Золотых ворот киношники усиленно изображали зиму. Не те ли самые это киношники?

Начало -
Ваш ответ
Bold Style  Italic Style  Underlined Style  Image Link  URL Link  Insert YouTube video  Empty quote 
:) ;) :-p :-( Ещё смайлики...  Отключить смайлики в сообщении
#610B38 #DF0101 #8A4B08 #FF8000 #0B610B
#01DF01 #01DFD7 #08088A #2E2EFE #7401DF
#DF01D7 #585858 #BDBDBD #D0A9F5 #A9D0F5
Ochrana proti spamu. Napi№te prosнm инslici иtyшi:

» Логин  » Пароль 
Введите Просто введите уникальный Логин.

 
На форуме: Гостей - 4
Участников - 0
Рекорд одновременно присутствующих на форуме, Всего: 254 [26 Дек 2019 20:29]
Гостей - 254 / Участников - 0


Поддержка: miniBB™ © 2001-2024